غ ف ر (ĞFR) kökü Kur'an'da 234 kere geçmektedir.
Ayet
Kelime
Okunuşu
Anlamı
نَغْفِرْ
neğfir
biz de bağışlayalım
غَفُورٌ
ğafūrun
çok bağışlayandır
بِالْمَغْفِرَةِ
bil-meğfirati
mağfiret karşılığında
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
وَاسْتَغْفِرُوا
vesteğfirū
ve mağfiret dileyin
غَفُورٌ
ğafūrun
çok bağışlayan
وَالْمَغْفِرَةِ
velmeğfirati
ve mağfirete
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayan
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
وَمَغْفِرَةٌ
ve meğfiratun
ve affetmek
مَغْفِرَةً
meğfiraten
bağışlama
فَيَغْفِرُ
feyeğfiru
bağışlar
غُفْرَانَكَ
ğufrāneke
bağışlamanı dileriz
وَالْمُسْتَغْفِرِينَ
velmusteğfirīne
ve istiğfar edenler
وَيَغْفِرْ
ve yeğfir
ve bağışlasın
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
غَفُورٌ
ğafūrun
çok bağışlayan
يَغْفِرُ
yeğfiru
(O) bağışlar
غَفُورٌ
ğafūrun
çok bağışlayan
مَغْفِرَةٍ
meğfiratin
bir bağışlanmaya
فَاسْتَغْفَرُوا
festeğferū
bağışlanmasını dilerler
يَغْفِرُ
yeğfiru
bağışlayabilir
مَغْفِرَةٌ
meğfiratun
bağışlanma
غَفُورٌ
ğafūrun
çok bağışlayandır
لَمَغْفِرَةٌ
lemeğfiratun
bağışlaması vardır
وَاسْتَغْفِرْ
vesteğfir
ve mağfiret dile
غَفُورًا
ğafūran
çok bağışlayan
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
غَفُورًا
ğafūran
çok bağışlayandır
يَغْفِرُ
yeğfiru
bağışlamaz
وَيَغْفِرُ
veyeğfiru
ve bağışlar
فَاسْتَغْفَرُوا
festeğferū
bağışlanma dileseler
وَاسْتَغْفَرَ
vesteğfera
ve bağışlanmasını dileseydi
وَمَغْفِرَةً
ve meğfiraten
ve bağış
غَفُورًا
ğafūran
bağışlayandır
غَفُورًا
ğafūran
çok bağışlayandır
غَفُورًا
ğafūran
bağışlayandır
وَاسْتَغْفِرِ
vesteğfiri
ve mağfiret dile
غَفُورًا
ğafūran
bağışlayandır
يَسْتَغْفِرِ
yesteğfiri
mağfiret dilerse
غَفُورًا
ğafūran
bağışlayıcı
يَغْفِرُ
yeğfiru
bağışlamaz
وَيَغْفِرُ
veyeğfiru
ve bağışlar
غَفُورًا
ğafūran
bağışlayandır
لِيَغْفِرَ
liyeğfira
bağışlayacak
غَفُورًا
ğafūran
çok bağışlayandır
لِيَغْفِرَ
liyeğfira
bağışlayan
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
مَغْفِرَةٌ
meğfiratun
bağışlama
يَغْفِرُ
yeğfiru
bağışlar
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayan
وَيَغْفِرُ
ve yeğfiru
ve bağışlar
وَيَسْتَغْفِرُونَهُ
ve yesteğfirūnehu
O’ndan af dilemiyorlar mı?
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
تَغْفِرْ
teğfir
bağışlarsan
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
لَغَفُورٌ
leğafūrun
bağışlayandır
تَغْفِرْ
teğfir
bağışlamazsan
وَيَغْفِرْ
ve yeğfir
ve bağışlamazsa
لَغَفُورٌ
leğafūrun
elbette bağışlayandır
الْغَافِرِينَ
l-ğāfirīne
bağışlayanların
نَغْفِرْ
neğfir
bağışlayalım
لَغَفُورٌ
leğafūrun
çok bağışlayan
سَيُغْفَرُ
seyuğferu
(nasıl olsa) bağışlanacağız
وَمَغْفِرَةٌ
ve meğfiratun
ve bağışlanma
وَيَغْفِرْ
ve yeğfir
ve bağışlar
يَسْتَغْفِرُونَ
yesteğfirūne
istiğfar ederlerken
يُغْفَرْ
yuğfer
bağışlanır
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
وَيَغْفِرْ
ve yeğfir
ve bağışlar
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
مَغْفِرَةٌ
meğfiratun
bağışlanma
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
اسْتَغْفِرْ
İsteğfir
(ister) af dile
تَسْتَغْفِرْ
testeğfir
(ister) dileme
تَسْتَغْفِرْ
testeğfir
af dilesen
يَغْفِرَ
yeğfira
affetmez
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
يَسْتَغْفِرُوا
yesteğfirū
mağfiret dilemek
اسْتِغْفَارُ
stiğfāru
mağfiret dilemesi
الْغَفُورُ
l-ğafūru
bağışlayıcıdır
اسْتَغْفِرُوا
steğfirū
bağışlanma dileyin
مَغْفِرَةٌ
meğfiratun
bağışlanma
لَغَفُورٌ
leğafūrun
bağışlayıcıdır
تَغْفِرْ
teğfir
bağışlamazsan
اسْتَغْفِرُوا
steğfirū
bağışlanma dileyin
فَاسْتَغْفِرُوهُ
festeğfirūhu
O’ndan bağışlanma dileyin
وَاسْتَغْفِرُوا
vesteğfirū
ve bağışlanma dileyin
وَاسْتَغْفِرِي
vesteğfirī
(kadın) sen de bağışlanmasını dile
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
يَغْفِرُ
yeğfiru
bağışlar
اسْتَغْفِرْ
steğfir
bağışlanmasını dile
أَسْتَغْفِرُ
esteğfiru
mağfiret dileyeceğim
الْغَفُورُ
l-ğafūru
bağışlayandır
مَغْفِرَةٍ
meğfiratin
mağfiret
لِيَغْفِرَ
liyeğfira
bağışlamak için
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayansın
الْغَفُورُ
l-ğafūru
bağışlayanım
لَغَفُورٌ
leğafūrun
çok bağışlayandır
لَغَفُورٌ
leğafūrun
elbette bağışlayandır
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
لَغَفُورٌ
leğafūrun
bağışlayandır
غَفُورًا
ğafūran
bağışlayandır
غَفُورًا
ğafūran
çok bağışlayandır
وَيَسْتَغْفِرُوا
ve yesteğfirū
ve istiğfar etmekten
الْغَفُورُ
l-ğafūru
çok bağışlayandır
سَأَسْتَغْفِرُ
seesteğfiru
mağfiret dileyeceğim
لِيَغْفِرَ
liyeğfira
bağışlaması için
لَغَفَّارٌ
leğaffārun
çok bağışlayıcıyımdır
مَغْفِرَةٌ
meğfiratun
mağfiret
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayındır
غَفُورٌ
ğafūrun
çok bağışlayandır
يَغْفِرَ
yeğfira
bağışlamasını
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
مَغْفِرَةٌ
meğfiratun
bir bağışlama
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayıcı
وَاسْتَغْفِرْ
vesteğfir
ve mağfiret dile
غَفُورٌ
ğafūrun
çok bağışlayandır
غَفُورًا
ğafūran
çok bağışlayandır
غَفُورًا
ğafūran
çok bağışlayandır
يَغْفِرَ
yeğfira
bağışlayacağını
يَغْفِرَ
yeğfira
afftmesini
وَاغْفِرْ
veğfir
ve bağışla
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayıcıyım
تَسْتَغْفِرُونَ
testeğfirūne
mağfiret dilemeniz
فَغَفَرَ
feğafera
(Allah) bağışladı
الْغَفُورُ
l-ğafūru
çok bağışlayandır
غَفُورًا
ğafūran
çok bağışlayandır
غَفُورًا
ğafūran
çok bağışlayandır
مَغْفِرَةً
meğfiraten
bağışlanma
غَفُورًا
ğafūran
çok bağışlayan
غَفُورًا
ğafūran
çok bağışlayandır
وَيَغْفِرْ
ve yeğfir
ve bağışlasın
غَفُورًا
ğafūran
çok bağışlayandır
الْغَفُورُ
l-ğafūru
çok bağışlayandır
مَغْفِرَةٌ
meğfiratun
mağfiret
غَفُورٌ
ğafūrun
çok bağışlayandır
مَغْفِرَةٌ
meğfiratun
mağfiret
غَفُورٌ
ğafūrun
çok bağışlayandır
غَفُورٌ
ğafūrun
çok bağışlayandır
لَغَفُورٌ
leğafūrun
çok bağışlayandır
غَفُورًا
ğafūran
çok bağışlayandır
بِمَغْفِرَةٍ
bimeğfiratin
bir mağfiretle
غَفَرَ
ğafera
bağışladığını
فَاسْتَغْفَرَ
festeğfera
mağfiret diledi
فَغَفَرْنَا
feğafernā
biz de affettik
الْغَفَّارُ
l-ğaffāru
çok bağışlayandır
الْغَفَّارُ
l-ğaffāru
ve çok bağışlayandır
يَغْفِرُ
yeğfiru
bağışlar
الْغَفُورُ
l-ğafūru
çok bağışlayandır
غَافِرِ
ğāfiri
bağışlayandır
وَيَسْتَغْفِرُونَ
ve yesteğfirūne
ve mağfiret dilerler
الْغَفَّارِ
l-ğaffāri
çok bağışlayana
وَاسْتَغْفِرْ
vesteğfir
ve istiğfar et
وَاسْتَغْفِرُوهُ
vesteğfirūhu
ve O’ndan mağfiret dileyin
غَفُورٍ
ğafūrin
çok bağışlayanın
مَغْفِرَةٍ
meğfiratin
bağışlama
وَيَسْتَغْفِرُونَ
ve yesteğfirūne
ve mağfiret dilerler
الْغَفُورُ
l-ğafūru
çok bağışlayan
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
يَغْفِرُونَ
yeğfirūne
affederler
وَغَفَرَ
ve ğafera
ve affederse
يَغْفِرُوا
yeğfirū
affetsinler
الْغَفُورُ
l-ğafūru
bağışlayandır
يَغْفِرْ
yeğfir
bağışlasın
وَمَغْفِرَةٌ
ve meğfiratun
ve bağışlama (vardır)
وَاسْتَغْفِرْ
vesteğfir
ve mağfiret dile
يَغْفِرَ
yeğfira
affetmeyecektir
لِيَغْفِرَ
liyeğfira
ki bağışlasın (diye)
فَاسْتَغْفِرْ
festeğfir
mağfiret dile
يَغْفِرُ
yeğfiru
bağışlar
غَفُورًا
ğafūran
bağışlayandır
مَغْفِرَةً
meğfiraten
mağfiret
مَغْفِرَةٌ
meğfiratun
mağfiret
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
غَفُورٌ
ğafūrun
çok bağışlayandır
يَسْتَغْفِرُونَ
yesteğfirūne
istiğfar ederlerdi
الْمَغْفِرَةِ
l-meğfirati
affı
وَمَغْفِرَةٌ
ve meğfiratun
ve mağfiret
مَغْفِرَةٍ
meğfiratin
bir mağfirete
وَيَغْفِرْ
ve yeğfir
ve bağışlasın
غَفُورٌ
ğafūrun
çok bağışlayandır
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayıcıdır
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
لَأَسْتَغْفِرَنَّ
leesteğfiranne
mağfiret dileyeceğim
وَاغْفِرْ
veğfir
e bağışla
غَفُورٌ
ğafūrun
çok bağışlayandır
وَاسْتَغْفِرْ
vesteğfir
ve mağfiret dile
غَفُورٌ
ğafūrun
çok bağışlayandır
يَغْفِرْ
yeğfir
bağışlasın
يَسْتَغْفِرْ
yesteğfir
mağfiret dilesin
أَسْتَغْفَرْتَ
esteğferte
mağfiret dilesen de
تَسْتَغْفِرْ
testeğfir
mağfiret dilemesen de
يَغْفِرَ
yeğfira
bağışlamayacaktır
وَتَغْفِرُوا
ve teğfirū
ve bağışlarsanız
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayandır
وَيَغْفِرْ
ve yeğfir
ve bağışlar
غَفُورٌ
ğafūrun
bağışlayadır
وَاغْفِرْ
veğfir
ve bağışla
الْغَفُورُ
l-ğafūru
bağışlayandır
مَغْفِرَةٌ
meğfiratun
bağış(lama)
يَغْفِرْ
yeğfir
bağışlasın
لِتَغْفِرَ
liteğfira
bağışlaman için
اسْتَغْفِرُوا
steğfirū
mağfiret dileyin
غَفَّارًا
ğaffāran
çok bağışlayandır
وَاسْتَغْفِرُوا
vesteğfirū
ve mağfiret dileyin
غَفُورٌ
ğafūrun
çok bağışlayandır
الْمَغْفِرَةِ
l-meğfirati
mağfiret
الْغَفُورُ
l-ğafūru
bağışlayandır
وَاسْتَغْفِرْهُ
vesteğfirhu
ve O’ndan mağfiret dile